Jump to content

Talk:The Second Face

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

translation correction

[edit]

The word Talc is translated into Greek as "μίλα ρε", which is wrong and an insult because it means in Greece "speak stubitly" and the specific expression is also derogatory. The correct one is: "συνομιλία" or even better "συζήτηση¨ or " ομιλείστε".- Taxiarchis75 (talk) 15:04, 9 August 2023 (UTC)[reply]