Talk:New Year's levee
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
May I enquire regarding the importance of the mention of the British stereotype regarding French homosexuality is, given the context of this article? 142.0.155.106 (talk) 21:24, 2 January 2013 (UTC)
This is a wrong spelling. The royal ceremony consisting in being there when the King is about to wake up (or pretend to) is a lever, "le lever du Roi". Pronunciation is the same but "lever" and "levée" are two different words ("levee" without accent does not even exist). You can see an typical example of the way "lever" is used at http://fr.wiki.x.io/wiki/Louis_Auguste_de_Bourbon,_duc_du_Maine#Sous_Louis_XIV :
Il épousa le 19 mai 1692 mademoiselle de Charolais, fille du prince de Condé. Il arrangea également le mariage du duc de Vendôme avec mademoiselle d'Enghien, sa belle-s?ur. Il disposait du privilège des « grandes entrées », qui permettait d'assister au « petit lever » du roi. Au cours du règne de son père, il manoeuvra entre les différents groupes d'influence, et se montra proche de la cabale des seigneurs et de celle de Meudon.
The disambiguation "(event)" is therefore unnecessary, the article should be moved to "lever". Since I'm not a regular contributor of w:en:, I prefer mentionning it instead of doing the move myself. villy 21:39, 30 Mar 2005 (UTC)
Hmm, Lever already exists and has no connection with the topic. So I suppose it should be Lever (event) plus a new disambiguation page ... villy 21:46, 30 Mar 2005 (UTC)
- Before moving, I think we should check. Whatever the correct French, I believe that "Levee" is the standard English spelling. (Yes, I realize that it's from French; but sometimes things change.) Doops | talk 6 July 2005 05:45 (UTC)
- Just in case anyone sees the old discussion above and wonders why the article doesn't in fact spell the word as lever: The English word "levée" is a loanword adopted from French which has taken on a life of its own in the English language. In English, the noun is officially spelled "levée". (Consult any dictionary for evidence.) And since this is the English Wikipedia, the French spelling of the word (lever) is only used when referring to the French origins of the term, and it appears in italics in those cases. AtticusX (talk) 04:48, 11 January 2013 (UTC)
- That dictionary and all other English dictionaries and apparently all the article's sources spell the word without an accent. --Espoo (talk) 14:46, 22 January 2017 (UTC)
- Just in case anyone sees the old discussion above and wonders why the article doesn't in fact spell the word as lever: The English word "levée" is a loanword adopted from French which has taken on a life of its own in the English language. In English, the noun is officially spelled "levée". (Consult any dictionary for evidence.) And since this is the English Wikipedia, the French spelling of the word (lever) is only used when referring to the French origins of the term, and it appears in italics in those cases. AtticusX (talk) 04:48, 11 January 2013 (UTC)
- C-Class Canada-related articles
- Low-importance Canada-related articles
- C-Class Governments of Canada articles
- Low-importance Governments of Canada articles
- All WikiProject Canada pages
- C-Class heraldry and vexillology articles
- WikiProject Heraldry and vexillology articles
- C-Class military history articles
- C-Class Canadian military history articles
- Canadian military history task force articles
- C-Class North American military history articles
- North American military history task force articles