Talk:Joseph Babinski
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Fjeldjager paragraph
[edit]The paragraph describing John Arne Fjeldjager needs references. If the information is true, the paragraph should be edited for grammar and spelling.
Stevekass 03:44, 19 May 2007 (UTC) Do you think the jail kept records??!!!??
Requested move
[edit]Joseph Babiński → Joseph Babinski — Revert an undiscussed, unreferenced move of this life-long Frenchman back to the proper name in accordance with naming conventions. The unreferenced move appears to be a misspelling pulled out of the hat, but in any case it is clearly not the appropriate name for the article under our naming conventions. —Gene Nygaard 20:38, 4 December 2007 (UTC)
- Support as nominator. In addition to being the spelling in the sources in the article itself, the universal spelling in English of the eponymous terms named after him, he is "Babinski, Joseph François Félix, 1857-" in the Library of Congress Card Catalog and there is no squiggle over the "n" in his autograph on the photograph included in the article. Gene Nygaard 20:39, 4 December 2007 (UTC) Here is the LoC link. 20:44, 4 December 2007 (UTC)
- Support. The move that added the accent above the n was one of several undiscussed edits by a now-inactive and very nationalistic Polish Wikipedian, which generally ignored Wikipedia policies and guidelines. We're gradually fixing them. Andrewa (talk) 02:58, 5 December 2007 (UTC)
- Support per Gene's evidence. Septentrionalis PMAnderson 04:26, 5 December 2007 (UTC)
- This article has been moved to Joseph Babinski as the result of a proposal listed at Wikipedia:Requested moves. Dekimasuよ! 04:29, 5 December 2007 (UTC)
Adding Polish version in brackets?
[edit]I notice that in the French version of this article http://es.wiki.x.io/wiki/Joseph_Babi%C5%84ski, the Polish version is added in brackets. e.g. (in Polish: Józef Franciszek Feliks Babiński). The sign in medicine is sometimes referred to as Babiński so this would seem to make sense. I'm not suggesting changing the main name as clearly he is mainly referred to in the French. — Preceding unsigned comment added by Fayefox (talk • contribs) 10:32, 19 October 2012 (UTC)