An einen Boten
"An einen Boten" | |
---|---|
Song | |
Language | German |
English title | To a Messenger |
Published | not later than 1778 |
Genre | Folk |
Songwriter(s) | Traditional |
"An einen Boten" (German for "To a messenger") is a short German folk song.
C. F. Nicolai published the lyrics in 1778 in his Ein feyner kleyner Almanach (German: A Fine Little Almanac).[2] Almost unchanged, it was included by C. Brentano and A. von Arnim in their collection of German folk songs, Des Knaben Wunderhorn (1806).[3] Goethe called the verses "uniquely comical and good-natured" (einzig lustig und gutlaunig).[4]
Some composers have written tunes for the song.[5][6] A few English translations have been published as well.[5][7]
Words
[edit]
Wenn du zu mei'm Schätzel kommst,
Sag: ich ließ' sie grüßen;
Wenn sie fraget: wie mir's geht?
Sag: auf beiden Füßen.
Wenn sie fraget, ob ich krank?
Sag: ich sei gestorben;
Wenn sie an zu weinen fangt,
Sag: ich käme morgen.[3]
If you come to my darling,
Say: I send her greetings;
If she asks how I am,
Say: On my feet.
If she asks whether I am sick,
Say: I have died.
If she begins to weep,
Say: I will come tomorrow.
Poetic translation
When thou comest to my lass,
Give her all my greetings;
When she recketh of myself,
Say: "On both his feetes".[clarification needed]
Would she ask thee of my health,
Answer her: "He sterved".
Would she sorrow for my death,
Say: "He'll come at morning".[8]
Melody
[edit]Source[1]
References
[edit]- ^ a b Erk, Ludwig; Böhme, Franz Magnus, eds. (1893). Deutscher Liederhort: Auswahl der vorzüglicheren deutschen Volkslieder, nach Wort und Weise aus der Vorzeit und Gegenwart (in German). Vol. II. Leipzig: Breitkopf und Härtel. p. 331, no. 510d – via Hathi Trust.
- ^ Christoph Friedrich Nicolai, ed. (1778). "Wenn du bey meyn Schatzgen kommst". Eyn feyner kleyner Almanach (in German). Vol. II. Berlin and Stettin: Nicolai. pp. 104–105.
- ^ a b Eduard Grisebach [in German], ed. (1806). "An einen Boten". Des Knaben Wunderhorn: Alte deutsche Lieder (in German). collected by Achim von Arnim and Clemens Brentano. Heidelberg, Stuttgart: Mohr und Zimmer. pp. 153–154.
- ^ von Goethe, J. W. (1830). Goethes Werke: Vollständige Ausgabe letzter Hand (in German). Stuttgart and Tübingen: J. G. Cotta'sche Buchhandlung . p. 194. Retrieved 19 March 2024.
- ^ a b Catalog of Copyright Entries: Musical compositions. Library of Congress, Copyright Office. 1941. p. 1362.
- ^ Katalog des Musikalien-Verlages…. J. Rieter-Biedermann. 1896. Archived from the original on 18 July 2018.
- ^ ""An einen Boten" (1919)". oxfordlieder.co.uk (Op. 96 from Wilhelm Kienzl's Lieder 'Aus des Volkes Wunderhorn'). Archived from the original on 18 July 2018. Retrieved 1 January 2025.
- ^ Achim von Arnim; Clemens Brentano, eds. (2025) [1806]. . Des Knaben Wunderhorn. Translated by Sergey Pavlov – via Wikisource.
External links
[edit]- Media related to Lied an einen Boten at Wikimedia Commons
- Text, musical settings, commentary: 2003/04 version, 2011 version