Jump to content

Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Superdragon14 (talk | contribs) at 22:41, 12 August 2014 (Occurrence). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Alveolar lateral approximant
l
IPA number155
Encoding
Entity (decimal)l
Unicode (hex)U+006C
X-SAMPAl
Braille⠇ (braille pattern dots-123)
Postalveolar lateral approximant
Audio sample
Dental lateral approximant
Audio sample

The alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is l, and the equivalent X-SAMPA symbol is l.

As a sonorant, lateral approximants are nearly always voiced. Voiceless lateral approximants, /l̥/, are common in Tibeto-Burman languages, but uncommon elsewhere. In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language contrasts such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative [ɬ].

In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme /l/ becomes velarized in certain contexts, a sound often called "dark l". Some languages, like many North American dialects of English may not have a "clear" /l/ at all.

Alveolar lateral approximant

Features

Features of the voiced alveolar lateral approximant:

Occurrence

Languages may have clear apical or laminal alveolars (such as Bulgarian, which has both), laminal denti-alveolars (such as French), or true dentals, which are uncommon. However, a true dental generally occurs allophonically before /θ/ in languages which have it, as in English health.

Alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz мгьал [mɡʲal] 'bread' See Abkhaz phonology
Adyghe кӀалэ [t͡ʃaːla] 'boy'
Albanian [[[Albanian alphabet|lis]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lis] 'tree'
Arabic Standard[1] لا [laː] 'no' See Arabic phonology
Armenian Eastern[2] լուսին [lusin] 'moon'
Basque [[[Basque alphabet|lan]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lan] 'work'
Bulgarian [[[Cyrillic script|или]]] Error: {{Lang}}: script: cyrl not supported for code: bg (help) [ili] 'or'
Catalan[3][4] [tela] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈt̪ɛlə] 'fabric' Apical 'front alveolar'.[3][4] May also be velarized.[5] See Catalan phonology
Chinese Mandarin [[[Chinese characters|老]]] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: zh-cmn-Hani (help) [[[Hanyu Pinyin|lǎo]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɑʊ˨˩˦] 'old' See Mandarin phonology
Czech [[[Czech alphabet|lis]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɪs] 'press' See Czech phonology
Dutch [[[Dutch orthography|leven]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈleːvə(n)] 'to live' See Dutch phonology
English [[[English orthography|let]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɛt] 'let' See English phonology
Finnish [illalla] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ilːɑlːɑ] 'at evening' See Finnish phonology
German [[[German orthography|Liebe]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈliːbə] 'love' See German phonology
Greek [[[Greek alphabet|άλμα]] álma] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈalma] 'jump' See Modern Greek phonology
Hebrew לא [lo̞] 'no' See Modern Hebrew phonology
Italian[6][7][8] [[[Italian alphabet|letto]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈlɛt̪ːo] 'bed' Apical.[9] See Italian phonology
Kabardian щIалэ [ɕʼaːla] 'boy' Traditionally pronounced as [ɮ]
Kashubian[10] [example needed]
Kyrgyz[11] [[[Kyrgyz alphabet|көпөлөк]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [køpøˈløk] 'butterfly' Velarized in back vowel contexts
Malay [[[Malay alphabet|lagi]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [laɡi] 'again'
Marathi ग्न [ləɡˈnə] 'wedding' See Marathi phonology
Norwegian [[[Norwegian alphabet|liv]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [liːv] 'life' Can be dental in eastern dialects. See Norwegian phonology
Polish[12] [[[Polish orthography|pole]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈpɔlɛ] 'field' Contrasts with /ɫ/ for a small number of speakers, and when it does, it's always palatalized [lʲ]. See Polish phonology
Punjabi ਲਾਲ [läːl] 'red'
Romanian[13] [alună] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [äˈlun̪ə] 'hazelnut' Apical. See Romanian phonology
Russian [ключ] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [klʲʉt͡ɕ] 'key' Palatalized. Contrasts with pharyngealized denti-alveolar lateral. See Russian phonology
Slovak[14] [mĺkvy] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈml̩ːkʋi] 'silent' Syllabic form can be long or short
Slovene[15] [letalo] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɛˈt̪àːlɔ] 'airplane'
Spanish[16] [hablar] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [äˈβ̞läɾ] 'to speak' See Spanish phonology
Tibetan [la] 'mountain pass' Contrasts voiced and voiceless lateral approximants
Ukrainian[17] обличчя [oˈblɪt͡ʃːɐ] 'face' Contrasts with palatalized form; it is voiceless word-finally after voiceless consonants.[17] See Ukrainian phonology
West Frisian [lyts] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lit͡s] 'small' In complementary distribution with [ɫ]; occurs before [i] and [y]
Postalveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Italian[9] [[[Italian alphabet|il cervo]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [il̠ʲ ˈt͡ʃɛrvo] 'the deer' Palatalized,[9] laminal.[9] Allophone of /l/ before t͡ʃ d͡ʒ/.[9] See Italian phonology
Dental or denti-alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Dutch Flemish [[[Dutch orthography|lucht]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [l̪ʏçt̪] 'air' Laminal denti-alveolar, present in some dialects. See Dutch phonology
English Some dialects [[[English orthography|wealth]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈwɛl̪θ] 'wealth' Dental. It's the allophone of /l/ before ð/, present in dialects with no dark l and no L-vocalization. See English phonology
French[18] [[[French orthography|il]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [il̪] 'he' Laminal denti-alveolar. See French phonology
Hungarian[19] [elem] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɛl̪ɛm] 'battery' Laminal denti-alveolar. See Hungarian phonology
Italian[8][9][20] [[[Italian alphabet|molto]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈmol̪ːt̪o] 'much, a lot' Laminal denti-alveolar.[8][9] Allophone of /l/ before /t d s z t͡s d͡z/.[8][9][20] See Italian phonology
Macedonian[21] лево [l̪e̞vo̞] 'left' Laminal denti-alveolar. See Macedonian phonology
Mapudungun [l̪afken̪] 'sea, lake' Interdental
Norwegian Eastern [[[Norwegian alphabet|liv]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [l̪iːv] 'life' Laminal denti-alveolar. Present in some dialects, in others it's alveolar. See Norwegian phonology
Pashto لس [ləs] 'ten'
Polish [[[Polish orthography|wolt]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [vɔl̪t̪] 'volt' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before dental and denti-alveolar consonants. See Polish phonology
Slovene [bazalt] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [baˈz̪áːl̪t̪] 'basalt' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t d s z t͡s/ when it's not vocalized to [w]
Swedish Central Standard[22] [allt] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [äl̪t̪] 'everything' Laminal denti-alveolar. See Swedish phonology
Tamil[23] [[[Tamil script|புலி]]] Error: {{Lang}}: script: taml not supported for code: ta (help) [puli] 'tiger' See Tamil phonology
Uzbek[24] [example needed] Laminal denti-alveolar. Velarized between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme.[24]
Vietnamese[25] [[[Vietnamese alphabet|lửa]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lɨə˧˩˧] 'fire' See Vietnamese phonology
Variable
Language Word IPA Meaning Notes
Chinese Cantonese [[[Chinese characters|老]]] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: zh-cmn-Hani (help) [[[Jyutping|lou5]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [lou˩˧˦] 'old' Alveolar to sometimes dental. See Cantonese phonology
Korean 물집 [muljip] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [mult͡ɕ̤ip̚] 'blister' Alveolar to postalveolar. See Korean phonology
Portuguese Most Brazilian dialects[26][27] [[[Portuguese orthography|lero-lero]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈlɛɾu ˈlɛɾu] 'runaround'[28] Dental to sometimes alveolar. Always doubly articulated in other dialects.[29] See Portuguese phonology

Velarized alveolar lateral approximant

Dark L
ɫ
IPA number209
Encoding
Entity (decimal)l​ˠ
Unicode (hex)U+006C U+02E0
X-SAMPA5 or l_G or l_?\

The velarized alveolar lateral approximant (dark l) is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is an alveolar, denti-alveolar or dental lateral approximant, with a secondary articulation of velarization or pharyngealization. The regular symbols in the International Phonetic Alphabet that represent this sound are (for a velarized lateral) and (for a pharyngealized lateral), though the dedicated letter ɫ, which covers both velarization and pharyngealization is perhaps more common. If the sound is dental or denti-alveolar, one could use a dental diacritic to indicate that: l̪ˠ, l̪ˤ, ɫ̪.

Velarization and pharyngealization are generally associated with more dental articulations of coronal consonants so that dark l tends to be dental or denti-alveolar while clear l tends to be retracted to an alveolar position.[30]

Features

Features of the dark l:

Occurrence

Alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Albanian [halla] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈhäɫä] 'aunt'
Arabic Standard[31] الله ʼAllah [ʔɑˈɫːɑːh] 'God' Also transcribed as . Many accents and dialects lack the sound and instead pronounce [l]. See Arabic phonology
Bashkir ҡала ǩala [ˈqɑˈɫɑ] 'city'
Bulgarian ъгъл ăgăl [ˈɤ̞̈ɡɐɫ] 'corner'
Catalan[5] Eastern dialects [cel·la] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈsɛɫːə] 'cell' Apical. Can be always dark in many dialects. See Catalan phonology
Western dialects alt [aɫ(t)] 'tall'
Dutch[32][33] [[[Dutch orthography|bal]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [bɑɫ] 'ball' Postvocalic allophone of /l/. Can be always dark in some Netherlandic dialects. See Dutch phonology
Emiliano-Romagnolo l [sa:ɫ] 'salt'
English[34] Australian [[[English orthography|peel]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [pʰiːɫ] 'peel' Most often apical. Can be always dark in North America, Australia and New Zealand. See English phonology
Canadian
Dublin
General American
New Zealand
Received Pronunciation
South African
Scottish loch [ɫɔx] 'loch' Can be always dark, except in some borrowings from Scottish Gaelic
Greek Northern dialects[35] [[[Greek alphabet|μπάλα]] lla] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈbaɫa] 'ball' Allophone of /l/ before /a o u/. See Modern Greek phonology
Irish [[[Irish orthography|lá]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɫɑː] 'day' See Irish phonology
Kyrgyz[11] [example needed] Velarized. Appears in back vowel contexts, otherwise it's clear [l]
Norwegian Northern spelle [spæɫːe] 'to play' See Norwegian phonology
Ossetian Алани Alani [äˈɫäːni] 'Alania'
Scots [fluir] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [fɫyːr] 'floor'
Serbo-Croatian[36][37] лак / [[[Gaj's Latin alphabet|lak]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɫâ̠k] 'easy' Apical; may be syllabic; contrasts with /ʎ/. See Serbo-Croatian phonology
St’át’imcets qao [qáɫ] 'bad'
Taos [kīǣˈwǣɫmã̄] 'be strong' See Taos phonology
Turkish [[[Turkish alphabet|kızıl]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [kɯzɯɫ] 'red' See Turkish phonology
Uzbek[24] [example needed] Apical; present between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme. Non-velarized denti-alveolar elsewhere.[24]
Welsh Northern dialects [[[Welsh orthography|lol]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɫɔɫ] 'nonsense'
West Frisian [lân] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɫɔːn] 'land'
Dental or Denti-alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Belarusian[38] Беларусь [bʲɛɫ̪äˈrus̪ʲ] 'Belarus' Laminal denti-alveolar. Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Catalan[5][39] [[[Catalan orthography|altres]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈaɫ̪t̪ɾəs̺] 'others' Velarized[5] laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t d/.[39] See Catalan phonology
English [[[English orthography|wealth]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈwɛɫ̪θ] 'wealth' Velarized dental. It's the allophone of /l/ before ð/. See English phonology
Icelandic[40] sigldi [s̺ɪɫ̪t̪ɪ] 'sailed' Velarized[40] laminal denti-alveolar; rare. See Icelandic phonology
Lithuanian[41] [[[Lithuanian alphabet|labas]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɫ̪äːbɐs̪] 'hi' Laminal denti-alveolar. Contrasts with [lʲ]
Macedonian[42] лук
luk
[ɫ̪uk] 'garlic' Laminal denti-alveolar. Present only before back vowels (/a o u/) and syllable-finally. See Macedonian phonology
Norwegian Southeastern[41] tale [ˈt̪ʰɑ̈ːɫ̪ə] 'speech', 'to speak' Laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ after ɑː ɔ oː/. See Norwegian phonology
Polish Eastern dialects[12] [łapa] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈɫ̪äpä] 'paw' Velarized laminal denti-alveolar. Corresponds to /w/ in standard Polish. See Polish phonology
Russian[43] малый [ˈmɑ̟ɫ̪ɨ̞j] 'small' Pharyngealized laminal denti-alveolar. See Russian phonology
Scottish Gaelic[44] [Mallaig] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈmäʊɫ̪ækʲ] 'Mallaig' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian столца / [[[Gaj's Latin alphabet|stolca]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [s̪t̪ǒ̞ːɫ̪t̪͡s̪a̠] 'chair' (gen. sg.) Velarized laminal denti-alveolar. Allophone of /l/ before /t d s z t͡s/; may be syllabic. See Serbo-Croatian phonology
Variable
Language Word IPA Meaning Notes
Portuguese European[45] [[[Portuguese orthography|mil]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [miɫ̪] 'one thousand' When [lˠ ~ ~ ~ lˀ],[46] most often dental. Coda is now vocalized to [ ~ ʊ̯] in most of Brazil (as in rural parts of Alto Minho and Madeira).[47] Might be always dental, and always dark (especially before back/rounded and close/unrounded vowels), in most dialects. See Portuguese phonology
Most dialects[48] [[[Portuguese orthography|Lituânia]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ɫ̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ] 'Lithuania'
Older Brazilian[49][50][51][52] [[[Portuguese orthography|álcool]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈäɫ̪ko̞ɫ̪] 'Alcohol', 'Ethanol'

See also

References

  1. ^ Thelwall (1990:38)
  2. ^ Dum-Tragut (2009:20)
  3. ^ a b Wheeler (2005:10–11)
  4. ^ a b "Voiced Alveolar Lateral - Central | Els Sons del Català".
    "Voiced Alveolar Lateral - Nord Occidental | Els Sons del Català".
  5. ^ a b c d Recasens & Espinosa (2005:1 and 20)
  6. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005:132)
  7. ^ Canepari (1992:88–89)
  8. ^ a b c d Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
  9. ^ a b c d e f g h Canepari (1992:89)
  10. ^ http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/227/26/
  11. ^ a b Kara (2003:11)
  12. ^ a b Rocławski (1976:130)
  13. ^ Chițoran (2001:10)
  14. ^ Hanulíková & Hamann (2010:374)
  15. ^ Pretnar & Tokarz (1980:21)
  16. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  17. ^ a b Danyenko & Vakulenko (1995:10)
  18. ^ Walker (1984:35)
  19. ^ Siptár & Törkenczy (2000:75–76)
  20. ^ a b Bertinetto & Loporcaro (2005:133)
  21. ^ Lunt (1952:1)
  22. ^ Engstrand (2004:167)
  23. ^ Keane (2004:111)
  24. ^ a b c d Sjoberg (1963:13)
  25. ^ Thompson (1959:458–461)
  26. ^ Depalatalization and consequential iotization in the speech of Fortaleza. Page 2. Template:Pt icon
  27. ^ Barbosa & Albano (2004:229)
  28. ^ Runaround generator
  29. ^ Cruz-Ferreira (1995:92)
  30. ^ a b Recasens & Espinosa (2005:4)
  31. ^ Watson (2002:16)
  32. ^ Verhoeven (2005:245)
  33. ^ Booij, Geert. 1999. The Phonology of Dutch. P.8
  34. ^ Roca & Johnson (1999:73)
  35. ^ Northern Greek Dialects Portal for the Greek Language
  36. ^ Kordić 2006, p. 5.
  37. ^ Diana Archangeli, Jeff Berry. "Dark and light /l/s in Georgian" (PDF). University of Arizona. p. 5.
  38. ^ Padluzhny (1989:50–51)
  39. ^ a b Rafel (1999:14)
  40. ^ a b Scholten (2000:22)
  41. ^ a b Mathiassen (1996:23)
  42. ^ Lunt (1952:11–12)
  43. ^ Jones & Ward (1969:168)
  44. ^ Ó Dochartaigh (1997)
  45. ^ Cruz-Ferreira (1995:93)
  46. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina Template:Pt. Page 52.
  47. ^ MELO, Gladstone Chaves de. "A língua do Brasil". 4. Ed. Melhorada e aum., Rio de Janeiro: Padrão, 1981
  48. ^ Template:It icon Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – The influence of foreign accents on Italian language acquisition
  49. ^ Template:Pt icon The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007 Page 36.
  50. ^ TEYSSIER, Paul. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, pp. 81-83.
  51. ^ Bisol (2005:211)
  52. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina Template:Pt. Page 49.

Bibliography

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome". Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 132. doi:10.1017/S0025100305002148. {{cite journal}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", editora EDIPUCRS (4th ed.), Porto Alegre - Rio Grande do Sul, ISBN 85-7430-529-4
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana (in Italian), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8 {{citation}}: Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  • Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (in Swedish), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak", Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434
  • Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 111–116, doi:10.1017/S0025100304001549
  • Kordić, Snježana (2006) [1st pub. 1997]. Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials ; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. p. 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W. [Grammar book]. Contents. Summary.
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., p. 256, ISBN 0-89357-267-5
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Ó Dochartaigh, C. (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-165-9
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 1–25, doi:10.1017/S0025100305001878
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego, pp. 130–181
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik, Munich: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
  • Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French (PDF), Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7