Talk:Tumtum
This disambiguation page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
February 2007
[edit]'Tumtum is a Chinook Jargon term meaning "from the pulsations of the heart", or "the heart, the will, the mind."
Chinook Jargon was a simplified language comprised of words from English, French, and numerous languages belonging to Native people in the Northwest region of the North American continent. The Jargon was used widely in this region for basic communication and trading purposes and was most common during the 19th century.
The word Tumtum used to describe to the beating of the heart, as well as life forces.'
-- With difficulty I have pieced together these intriguing uses of this word. I was surprised that no reference has been made to the concept on Wikipedia.
Would someone better credentials to elaborate on this like to make a try?
- The Sudanese ethnic group and language needs to be split off into their own respective articles; as for the tumtum/heart meaning from CJ, I'm not sure there's "enough there" to warrant an article....otherwise the best place for this might be Wiktionary....on the other hand there are articles for other CJ words skookum, tillicum and so on, but it's a matter of how many occurences and back-story as to wehtehr it's wroth an article or not; I'll give it some thought - naika tenas tumtum, elip kilapi chako by-by (I'll give it a little consideration, then come back in a bit...).Skookum1 (talk) 20:56, 9 April 2008 (UTC)