Talk:Shekel sign
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
The old Sheqel did have a symbol. It was a stylistic Shin shaped like a cradle (i.e. rounded and pointing downwards). This symbol appeared on checks issued by Israeli banks between 1980 and 1985. Quoting prices in New Sheqels started officially on January 1, 1986, and the old Sheqel checks remained unused had to be stamped with The New Sheqel symbol over the old symbol. DrorK 17:11, 10 April 2007 (UTC)
- Can you add a picture of this? Epson291 13:40, 11 April 2007 (UTC)
Lira symbol?
[edit]The old sheqel section says "Before the introduction of the old Sheqel in 1980, there was no special symbol for the Israeli currency." However, the Israeli lira article seems to show two symbols (though one may be more of an abbreviation). I might also buy that I£ is not a "special" symbol as separate from just plain £, but clarification would be welcome. Lusanaherandraton (talk) 05:31, 13 August 2008 (UTC)
- As far as I know, most people simply wrote ל"י which are the Hebrew initials of לירה ישראלית lira yisraelit (=Israeli lira). One of the banknote series had the £ symbol printed at the back of the notes, but as far as I know, this symbol wasn't commonly used. The old shekel sign wasn't very popular either, and was used only in printed texts, usually on cheques, but the use of £ or I£ symbol was even more restricted and it was used for a short time on banknotes, and occasionally in texts printed in English. DrorK (talk) 08:00, 13 August 2008 (UTC)
References
[edit]The references for this article should come from the Israeli governmental publication known as "Yalkut Pirsumim". The currency symbols are supposed to be published there, but I couldn't find the publications from the relevant dates on the Internet. So, someone with access to a legal library in Israel should check the "Yalkut Pirsumim" of December 1985 for the new shekel sign and that of February 1980 for the old shekel sign. —Preceding unsigned comment added by 79.181.123.110 (talk) 03:47, 26 April 2011 (UTC)
Meander
[edit]Is the shekel sign based on the meander? They look similar. LonelyBoy2012 (talk) 22:48, 24 October 2012 (UTC)
- It's a ligature of ש+ח – was the designer inspired by meanders? Who knows. Dan ☺ 12:34, 29 October 2012 (UTC)
- Resemblance would be accidental, as far as I can see. AnonMoos (talk) 17:32, 29 October 2012 (UTC)
a question of transliteration
[edit]“ | שקל חדש (shekel kẖadash, IPA: [ˈʃekel ħaˈdaʃ], lit. "New Shekel") | ” |
As I understand it, ח is commonly transliterated either ch or ẖ; kh would not be wrong (I guess this letter is used to transcribe Cyrillic х?), but kẖ suggests two separate consonants. Can we drop the k? —Tamfang (talk) 02:46, 9 March 2014 (UTC)
Unicode and input
[edit]The article mentions Ubuntu:
On an Ubuntu system it can be entered by holding down Ctrl+Shift+u, releasing (a u with an underline appears) and then typing the Unicode code point 20aa space.
But this works also on Fedora, I guess this is a GNOME feature.