Jump to content

Talk:Self-translation

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

question

[edit]

should this page be focused on literary self-translation? perhaps we should instead state that the study of self-translation is predominantly focused on literary. (137.122.201.26 (talk) 18:21, 12 July 2011 (UTC))[reply]

Answer: Are we going to talk about other forms of self-translation? I would have prefered the entry "literary self-translation" but I think we can't change that anymore. My impression is that literary self-translation is what we are going to talk about.(Erainy (talk) 09:28, 13 July 2011 (UTC))[reply]

I also think literary self-translation would have been a better title for this article. Any chance of transporting all the matter to a fresh entry on self-translation? Is it risking too much? — Preceding unsigned comment added by Ajpinto42 (talkcontribs) 17:07, 13 July 2011 (UTC)[reply]

question

[edit]

should we put Beaujour under "single self-translators" or Oustinoff under the same as Beaujour and Hokenson? — Preceding unsigned comment added by Erainy (talkcontribs) 00:47, 13 July 2011 (UTC)[reply]

  • i think Beaujour is sufficiently broad to go under "self-translation in general"; but this question does point to the challenge of dividing the books in this way. i'd almost prefer just ONE listing for "further readings." — Preceding unsigned comment added by Trishvb (talkcontribs) 03:11, 13 July 2011 (UTC)[reply]

Deleted passages

[edit]

I thought I put in what has been deleted by Wikipedia, so we can work on it and add it back with references: China Some of the other self-translators from China are Zhang Ailing, Bai Xianyong, Xiao Qian, Bian Zhiling. Canada Carmen Rodríguez, Alejandro Saravia, Camila Reimers and Hugh Hazelton are some of the many self-translators living in Canada.[1] >> Apparently this reference is not noteworthy.(Erainy (talk) 01:03, 13 July 2011 (UTC))[reply]

  • See WP:RS. Such websites are not generally deemed to be reliable sources, no--and in addition, the translators mentioned do not have wiki-articles--at least, they weren't linked. Now, if Rodriguez is Carmen Rodríguez, she could be added if some sort of reliable reference is added: a newspaper article, a review, a journal article. Drmies (talk) 04:58, 13 July 2011 (UTC)[reply]

Thanks, Eva. it helps. Anil Pinto 07:55, 14 July 2011 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Ajpinto42 (talkcontribs)

I've removed the reference to Canada: given that there is next to no documentation on self-translation in Canada, I think it's misleading to refer to the country as a site where "self-translation is PREDOMINANTLY seen". That said, Canada could/should of course be referenced elsewhere. This is to follow... What are your thoughts on this? (Trishvb (talk) 23:02, 7 February 2012 (UTC))[reply]

Discussion

[edit]

I chose only to mention "books" on self-translation as there are not so many and I think as there is a comprehensive bibliography on autotraduzione.com, it is better just to refer to that one. — Preceding unsigned comment added by Erainy (talkcontribs) 19:45, 12 July 2011 (UTC)[reply]

Educational project

[edit]

I can't rightly tell if this page is the subject/result of an educational assignment, but just to make sure I placed the appropriate template on top of this page. If I can be of any technical or contentual assistance, please drop me a line on my talk page. Drmies (talk) 04:58, 13 July 2011 (UTC)[reply]

No it is not an educational assignment. We are all Ph D students from different countries researching on literary self-translation, a research area within Translation Studies that is gaining more and more attention.(Erainy (talk) 09:30, 13 July 2011 (UTC))[reply]

This is not an educational assignment. Although a lot of works both in terms of research and publication is taking place this area was absent on wiki. Hence, the article. Anil Pinto 17:15, 13 July 2011 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Ajpinto42 (talkcontribs)

  • Sounds like an exciting way to interact globally. One of the reasons I stuck the template on is to alert other editors. You all are relatively new (at least your accounts are), and the template usually lets other editors know that they shouldn't start hitting revert every time an edit is made that doesn't seem helpful to them--that they should assist rather than revert. Welcome to Wikipedia--and when you're done with this one, there's a whole lot of other articles to write, including, perhaps, biographies of some notable translators. I noticed, for instance, that Edward A. Snow doesn't have an article... Drmies (talk) 18:42, 13 July 2011 (UTC)[reply]

Thanks, Drmies --Anil Pinto 07:59, 14 July 2011 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Ajpinto42 (talkcontribs)