Jump to content

Talk:Echo word

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

English examples

[edit]

I think this article is missing examples in English. There are commonly used echo words in almost any language. For example you say "Pain shmain" if you think of a minor pain, making an echo word of pain by overwriting the p with sh. This can actually be done with any word, thunder shmunder, ghosts shmosts, argle-bargle and so on.

Now, my native language isn't English but I'm certain other types of echo words do exist in the English language and I'm inviting you to think of a few and put them in a list and eventually we will get some good examples we can add to the article. Gachl (talk) 12:29, 15 September 2013 (UTC)[reply]

These examples are actually Yiddish in origin; see Shm-reduplication. I think the article covering this phenomenon in general is Reduplication; it seems the term "echo words" or "echoic reduplication", though quite descriptive of reduplication in general, is used to refer to reduplication in Indo-Aryan only. Perhaps this article could be clearer about this. The lead says it's "a particular kind of reduplication", but I think it fails to state what is particular about it. Perhaps this would be better:
Echo word is a linguistic term that refers to reduplication as a widespread areal feature in the languages of South Asia.
? (talk) 12:48, 10 August 2024 (UTC)[reply]

Basque

[edit]

TTIPI-TTAPA TTIPI-TTAPA... KORRIKA!!!MOTION AND SOUND SYMBOLISM IN BASQUE* for Basque. --Error (talk) 19:29, 12 September 2020 (UTC)[reply]