Jump to content

Di Algemeyne Entsiklopedye

From Wikipedia, the free encyclopedia
Di Algemeyne Entsiklopedye
EditorRaphael Abramovitch (1931–1963)
LanguageYiddish
GenreEncyclopedia
PublisherDubnov Fund, Central Yiddish Culture Organization (1940–1963)
Publication date
1934–1966
Publication placeFrance, United States
Media type12 volumes

Di Algemeyne Entsiklopedye (Yiddish: די אלגעמיינע ענציקלאפעדיע, lit.'The General Encyclopedia') is a Yiddish-language encyclopedia published in twelve volumes from 1934 to 1966. After calls for a Yiddish language encyclopedia grew in the 1920s and early 1930s, the YIVO central committee organized the Dubnow Fund in Berlin alongside various Jewish intellectuals for work on the encyclopedia. Scholar and politician Raphael Abramovitch served as the project's chief editor for most of its existence. After progress was delayed after several early rifts and setbacks, the editorial staff fled to Paris to continue work on the project, where the first four volumes were released, alongside the first volume of the Yidn supplement, focused on Jewish culture. World War II led the team to flee again, settling in New York City, where all other volumes would be published. As much of the Yiddish-speaking community was killed during the Holocaust, the encyclopedia became increasingly focused on commemorating and memorializing Jewish culture and history, with the Yidn series becoming the primary focus. Although funds from the Claims Conference after the war allowed work to continue into the 1960s, progress halted shortly after Abramovitch's death in 1963.

History and publication

[edit]

With the rise of national encyclopedias such as the Encyclopædia Britannica in the 18th and 19th centuries, some Jewish intellectuals and scholars envisioned encyclopedias to cover the history and culture of the Jewish people. Works such as the Britannica (whose articles on Jewish topics were primarily written by Jewish converts to Christianity) were seen as inadequate and biased. After several projects failed in the preceding decades, the first published Jewish encyclopedia was Isidore Singer's English-language Jewish Encyclopedia, published in 1901–1906. It was followed by the Russian Evreiskaia Entsiklopediia [ru] in 1908–1913 and the Hebrew Otzar Yisrael [he] in 1906–1913.[1][2][3] From 1928 to 1934, ten volumes of a German-language Encyclopedia Judaica was published in Berlin under the direction of philosopher Jakob Klatzkin.[4]

Berlin

[edit]
Black-and-white portrait of Raphael Abramovitch
Raphael Abramovitch was the chief organizer of the Di Algemeyne Entsiklopedye project.

In March 1930, the editor Nakhmen Meisel published a call for a "great Yiddish encyclopedia" in the literary weekly Literarishe Bleter, arguing that the success of the YIVO, a major Yiddish academic institute, could lay the groundwork for a general-purpose Jewish encyclopedia where previous attempts had failed.[5] Later, the YIVO central committee launched the Dubnov Fund (Dubnov-fond) in Berlin to organize and raise funds for the encyclopedia, naming the organization for Simon Dubnow, a historian who served as an editor for both the Jewish Encyclopedia and the Evreiskaia Entsiklopediia. YIVO co-founder Elias Tcherikower was named the head of the working group, while Moshe Shalit outlined a detailed proposal for the encyclopedia.[6]

A February 1931 meeting of various prominent Jewish intellectuals in Berlin (including Meisel, Dubnow, Tcherikower, and Shalit) convened to evaluate the plans for the encyclopedia. This group agreed that the encyclopedia would include ten volumes on general knowledge, with one volume reserved for Jewish topics. They predicted that the work would take six or seven years to finish, estimating a rate of two volumes per year. At the behest of Shalit, it was agreed that only Jewish writers would be allowed to contribute. While the Vilna-based VIYO would administrate the project, the Dunbow Fund in Berlin, the center of the Hebrew and Yiddish publishing industries, would manage day-to-day operations.[7][4]

The former Menshevik and Bund organizer Raphael Abramovitch was named the chief organizer of the project. Intense political and organizational rifts emerged over its development. Editors and contributors debated on what portion of the encyclopedia should be focused on Jewish topics; some suggested 30% of the encyclopedia should be reserved for Jewish topics, while some (including YIVO co-founder Max Weinreich) supported only a single volume on Jewish topics out of 11 total. These disputes led YIVO to withdraw from the Dubnow Fund, although many YIVO staff continued to work on the encyclopedia.[8][9][10] A 36-page probeheft (sample volume), containing 56 entries, was released and distributed to supporters of the project in 1932. It predicted the final project would consist of 5000 double-sided pages and 25 million characters, with 40,000 search terms ranging from lengthy articles to short descriptions and translations. This was less than most general encyclopedias in other languages, which typically ranged from 160,000–200,000 entries.[4][11]

Paris

[edit]

In 1933, the rise of Adolf Hitler's regime in Germany forced the editors of the encyclopedia to flee the country. Many regrouped in Paris, although other contributors had gone to various other countries across Europe. Although the organizers had enough material written for the first two volumes, it was forced by financial difficulties to delay the release of the first volume to December 1934, covering topics alphabetically from Aa River to Atlantic City.[10][12] To reduce publication costs, the encyclopedia was reorganized into twenty smaller volumes, with the last predicted to release in 1941.[12] Poet and encyclopedia contributor Daniel Charney celebrated the sample, writing in a New York literary magazine Yidish "If the forthcoming Yiddish encyclopedia will indeed have this elegant an appearance [...] we will really not have anything to be ashamed of in comparison to the other nations of the world."[13]

Although the fund predicted four volumes per year, only one was released every year from 1934 to 1937. In 1939, the Yidn supplementary volume was released, stated as an "enlightening of the sum of Jewish problems that matter to the day-to-day Jewish man and which he can find in no other place".[12] The volume featured material covering Jewish organizations, statistics, and history. A second volume of the supplement was announced, which would cover cultural and religious topics.[12]

New York City

[edit]

The outbreak of World War II again forced editors to flee in 1940, immediately after the second volume of the Yidn was published. Most copies of this volume were lost — possibly due to a German U-Boat on the ship carrying them — but a small number arrived in the United States and Canada and were reprinted.[14] They bore a preface noting their publication amidst a "fury of global war".[4] Many editors and contributors settled in New York City, with organizational and publishing work carried on by the Central Yiddish Culture Organization. Many contributors still in Europe were killed over the following years, including Dubonov and linguist Noach Pryłucki. With the mass destruction of Jewish culture and the Yiddish language in Europe due to the Holocaust, the organizers of the encyclopedia placed increasing focus on covering Jewish culture and history for future generations.[14] As many of the earlier volumes of the encyclopedia were scarce, they were republished in New York.[15]

A third volume of the Yidn supplement, entitled Yidn: gimel was published in 1942, followed by another installment of the "normal" series in 1944. This would be the last such volume; the dwindling editorial corps (multiple editors, including Tcherikower, had died in New York) and the mass genocide of the encyclopedia's readership forced an increasing turn away from general knowledge towards fully capturing Jewish culture, religion, and history.[16] The editorial staff of the encyclopedia had grown increasingly sympathetic towards Zionism over the course of its production; however, they still faced criticism from Zionist academics. Historian Bernard D. Weinryb criticized the Yidn editions' focus on the culture of the diaspora the growing Jewish community in Palestine, calling on the editors to recognize that most readers would be "more or less sympathetic toward Hebrew and Zionism or, in any case, not opposed to the movement".[17][18]

Following the war, focus shifted towards a four-volume English version of the encyclopedia entitled Jewish People: Past and Present, which had been initially conceived before the war. This version, although heavily based off the first three Yidn volumes, was not a direct translation. Its main editors included historian Salo W. Baron and Rabbi Mordechai Kaplan.[19]

The first postwar volume of the Yiddish edition was released in 1950. Financed by the Claims Conference, three more followed, released in 1957, 1964, and 1966. Abramowitz died in 1963, and administration of the project passed to Iser Goldberg. Two additional volumes — a sixth volume of the general series and a supplement on Israel — were planned but never finished.[20]

Content

[edit]

The preface to the first volume of the encyclopedia includes a statement of purpose for the work. Noting that many Yiddish speakers lacked formal education, the editors declared that the encyclopedia had to form "a source of knowledge and a tool for study" rather than just a means to refresh existing knowledge.[21]

Many articles within the encyclopedia have bibliographies, although this is inconsistent; some have none whatsoever, drawing criticism from reviewers.[22] The inclusion threshold for biographical articles is inconsistent throughout the work. While many obscure men are given biographies, only a small portion of extremely notable women are featured in the encyclopedia.[23][24]

Contributors

[edit]

Contributors to the encyclopedia worked part-time on the project, and struggled to support themselves financially. In order to support themselves while they worked on the encyclopedia, many had additional jobs as teachers, journalists, or writers. Contributors spanned the political spectrum – generally communists or Zionists – although political participation was even wider for the Yidn volumes. Anarchist Alexander Berkman drafted an article on anarchism for the first volume of the encyclopedia; this was rejected by the editors as overly political.[23][25]

Reception and legacy

[edit]

Critical reception to the Algemeyne Entsiklopedye in the Yiddish press began after the publication of its probeheft in 1932.[13] Historian Koppel Pinson praised the Yidn volumes while critiquing the last volume of the 'normal' series for what he described as poor editorial policy, writing that the encyclopedia's selection of historical figures for biographical articles appeared arbitrary and inconsistent.[24] The final volume of Yidn was criticized by historian Nachman Blumental, who noted a variety of historical inaccuracies and errors, especially in the sections on the Jewish ghettos.[38]

The encyclopedia has received limited amounts of academic attention. In 2022, historian Barry Trachtenberg published a history of the Algemeyne Entsiklopedye entitled The Holocaust and the Exile of Yiddish.[39]

References

[edit]
  1. ^ Veidlinger 2009, pp. 379–380.
  2. ^ Trachtenberg 2006, p. 286.
  3. ^ Trachtenberg 2022, pp. 10–15.
  4. ^ a b c d Blumental 1966, p. 26.
  5. ^ Trachtenberg 2022, pp. 31–33.
  6. ^ Trachtenberg 2022, pp. 20, 33–34.
  7. ^ Trachtenberg 2022, p. 35, 43–44.
  8. ^ Trachtenberg 2022, pp. 46–50.
  9. ^ Trachtenberg 2006, pp. 287–288.
  10. ^ a b Kuznitz 2014, pp. 164–165.
  11. ^ Trachtenberg 2022, pp. 57–58.
  12. ^ a b c d Trachtenberg 2006, pp. 289–292.
  13. ^ a b Trachtenberg 2022, p. 65.
  14. ^ a b Trachtenberg 2006, pp. 292–293.
  15. ^ Blumental 1966, p. 27.
  16. ^ Trachtenberg 2006, pp. 291, 294–295.
  17. ^ Trachtenberg 2006, p. 291.
  18. ^ Weinryb 1942, pp. 85–86.
  19. ^ Trachtenberg 2006, pp. 295–296.
  20. ^ Trachtenberg 2006, pp. 296–297.
  21. ^ Wolfthal 2020.
  22. ^ Pinson 1945, p. 77.
  23. ^ a b c d e f g Ivry & Trachtenberg 2022.
  24. ^ a b Pinson 1945, pp. 76–77.
  25. ^ Trachtenberg 2022, pp. 125–126.
  26. ^ a b c d e f g h i Trachtenberg 2006, p. 288.
  27. ^ a b c d e f g h i j k Trachtenberg 2022, pp. 193–194.
  28. ^ a b c d e f Trachtenberg 2022, pp. 5–6.
  29. ^ a b Trachtenberg 2022, pp. 63, 75.
  30. ^ a b c d e f Trachtenberg 2022, p. 190.
  31. ^ a b c Trachtenberg 2022, p. 75.
  32. ^ a b Trachtenberg 2022, pp. 80–81.
  33. ^ a b c d e f g Trachtenberg 2022, p. 145.
  34. ^ a b Trachtenberg 2022, p. 64.
  35. ^ a b Trachtenberg 2022, p. 153.
  36. ^ a b Trachtenberg 2022, p. 189.
  37. ^ Trachtenberg 2022, pp. 38, 80.
  38. ^ Blumental 1966, pp. 27–30.
  39. ^ Krutikov 2022.

Bibliography

[edit]
[edit]