Baldo of Salzburg
Baldo of Salzburg was a teacher (scholasticus)[1] in the cathedral of Salzburg during the episcopate of Liupram (r. 836–859).[2][3] He later served as chancellor under King Carloman of Bavaria (r. 876–879).[4]
Baldo was a priest and a writer.[5] His writings include theology, canon law, liturgy and poetry.[1] He sent one religious treatise to King Louis the German (r. 840–876), who wrote a poem, Ad Baldonem, in response requesting clarification.[5] Baldo also wrote a commentary on the Gothic alphabet. He copied excerpts from Ulfilas' Gothic Bible and translated them into Frankish.[4]
Baldo had several Irish connections. The manuscript Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 458 (formerly Salzburg 174), containing Adomnán's De locis sanctis, was copied for him.[2] A distich on the flyleaf of reads: Hunc humilis librum fecit perscribere Baldo ('Baldo had this humble book copied').[3] A similar notice appears in Graz, Universitätsbibliothek, 790: Hunc humilis thomum Baldo craxare rogauit ('Baldo asked for this humble volume to be written'). It uses the distinctly Hiberno-Latin word craxare.[3]
Baldo's hand has been detected in at least 40 manuscripts from Salzburg.[1] In addition to the two already mentioned, there are:
- Kiel, Universitätsbibliothek , K.B.62[6]
- Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 208, 14300, 15806, 15813, and 15821[6]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Latin 2112[6]
- Prague, Národní knihovna České republiky, III E 10[6]
- St. Florian, Stiftsbibliothek, III. 222. B[6]
- Salzburg, Stiftsarchiv, A 1[6]
- Salzburg, Stiftsbibliothek Sankt Peter, a.V.38, a.VII.2, a.VIII.16, a.Ix.16, a.Ix.27, a.x.4, a.x.22, a.Ix.33, and a.xI.16[6]
- Vatican City, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 7222[6]
- Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 371, 387, 420, 489, 690, 765, 795, 808, 934, 940, 961, 964, 970, 992, 1007, 1224, 2195, and s.n. 3755[6]
- Würzburg, Universitätsbibliothek, M.p.th.f.46[6]
Notes
[edit]- ^ a b c Reynolds 2009, pp. 6–7.
- ^ a b O'Loughlin 1997, p. 35.
- ^ a b c Bieler 1958, p. 30.
- ^ a b Goldberg 2006, pp. 182–183.
- ^ a b Goldberg 2006, pp. 166–167.
- ^ a b c d e f g h i j Reynolds 2009, fn 17.
Bibliography
[edit]- Bieler, Ludwig (1958). "The Text Tradition". In Denis Meehan (ed.). Adamnan's De Locis Sanctis. Dublin Institute for Advanced Studies. pp. 30–34.
- Goldberg, Eric J. (2006). Struggle for Empire: Kingship and Conflict under Louis the German, 817–876. Cornell University Press.
- O'Loughlin, Thomas (1997). "The Salzburg Fragment of Adomnán's De locis sanctis". Manuscripta. 41 (1): 32–37. doi:10.1484/j.mss.3.1518.
- Reynolds, Roger E. (2009). "The Notitia Galliarum: An Unusual Bavarian Version". In Martin Brett; Kathleen G. Cushing (eds.). Readers, Texts and Compilers in the Earlier Middle Ages: Studies in Medieval Canon Law in Honour of Linda Fowler-Magerl. Routledge. pp. 3–14.
- Warnes, Julia (2020). Dúngal: A Study of his Life and Works (PhD dissertation). University of Toronto.